2020年5月25日 星期一

寫在開悟後


寫在開悟後
禪宗講求明心見性、當下開悟。有反覆思考、直指內心的頓悟。也有行住坐臥皆是禪的漸悟。到底開悟時是悟到什麼呢?其實很簡單也廣為人知,就是悟到:「諸惡莫作、眾善奉行、自淨其意、是諸佛教」
為什麼是這十六個字呢?因為學習佛教,會學到有個世間,人的力量是能影響眾生的,但是世間無常,要把握短暫的時間,將眼光從自身這個短暫的身體移到利益眾生,如此一念清靜、念念相續,人生的意義現前,也就當下開悟了。
然而開悟後就結束了嗎?禪宗達摩祖師、六祖慧能大師乃至於佛陀本身,在開悟了解人生生老病死的究竟意義就是在此五濁惡世中發揮自己的一己之力,多做善事不做惡事,時時觀照自己的內心,如此一世二世、一劫二劫,終有所成。
心,很不容易馴服,尤其是開悟到人生的意義是為眾生而非為自己(大乘佛教)後,只是一個起點而非結束,我們還是有七情六欲、還是有人我之分、還是會分別事物、還是會因為外在環境的改變而起貪、嗔、痴。
所以開悟了解人生的道理之後,接下來的時間就是反覆的觀照自己的內心,是不是努力精進朝向「善」、是不是覺醒不再做「惡」,是不是時時刻刻都清淨自己的內心的每個念頭,這就是佛教要教給我們的人生開悟,開悟是起點而非終點。

Written after enlightenment
The Zen Buddhism emphasizes understanding and understanding. There is repeated thinking and direct insight into the heart. There is also a gradual realization that living, sitting, and lying are all Zen. What did you realize when you were enlightened? In fact, it is very simple and widely known, that is, it is realized: "All evils do nothing, all goodness is practiced, self-purification, all Buddhists"
Why are these sixteen words? Because studying Buddhism, you will learn that there is a world in which human power can affect sentient beings, but the world is impermanent, and we must seize a short time and move our eyes from our own short-lived body to beneficial sentient beings. Continued, the meaning of life is now enlightened.
But is it over after enlightenment? Zen sect Bodhidharma, Master Liuneng, and even the Buddha itself, in enlightenment to understand the meaning of life, oldness, sickness and death is to play their own power in this turbid world and do more good deeds than evil, and always observe their own In my heart, I, II, II, and II will eventually succeed.
Mind, it is not easy to tame, especially after enlightening that the meaning of life is for all beings and not for yourself (Mahayana Buddhism), it is just a starting point rather than an end. We still have seven emotions and six desires, we still have people, and we are divided. Or, they will become greedy, lamented, and idiotic because of changes in the external environment.
So after enlightening and understanding the truth of life, the next time is to look at your heart repeatedly, whether you strive hard to advance towards "goodness", whether you awaken to stop doing "evil", and whether you clean your heart all the time. This is the enlightenment of life that Buddhism wants to teach us. Enlightenment is the starting point, not the end point.

写在开悟后
禅宗讲求明心见性、当下开悟。有反覆思考、直指内心的顿悟。也有行住坐卧皆是禅的渐悟。到底开悟时是悟到什么呢?其实很简单也广为人知,就是悟到:「诸恶莫作、众善奉行、自净其意、是诸佛教」
为什么是这十六个字呢?因为学习佛教,会学到有个世间,人的力量是能影响众生的,但是世间无常,要把握短暂的时间,将眼光从自身这个短暂的身体移到利益众生,如此一念清静、念念相续,人生的意义现前,也就当下开悟了。
然而开悟后就结束了吗?禅宗达摩祖师、六祖慧能大师乃至于佛陀本身,在开悟了解人生生老病死的究竟意义就是在此五浊恶世中发挥自己的一己之力,多做善事不做恶事,时时观照自己的内心,如此一世二世、一劫二劫,终有所成。
心,很不容易驯服,尤其是开悟到人生的意义是为众生而非为自己(大乘佛教)后,只是一个起点而非结束,我们还是有七情六欲、还是有人我之分、还是会分别事物、还是会因为外在环境的改变而起贪、嗔、痴。
所以开悟了解人生的道理之后,接下来的时间就是反覆的观照自己的内心,是不是努力精进朝向「善」、是不是觉醒不再做「恶」,是不是时时刻刻都清净自己的内心的每个念头,这就是佛教要教给我们的人生开悟,开悟是起点而非终点。

啓発後に書かれた
禅仏教は理解と理解を強調しています。繰り返し考えられ、心に直接洞察力があります。生きること、座ること、そして横たわることはすべて禅であるという段階的な認識もあります。あなたが悟りを開いたとき、あなたは何に気づきましたか?実際、それは非常にシンプルで広く知られています。つまり、「すべての悪は何もせず、すべての善は実践され、自己浄化、すべての仏教徒」と認識されています。
なぜこれらの16語なのですか?仏教を学ぶことで、人間の力が衆生に影響を与える世界があることを知るでしょうが、世の中は永続的ではありません。私たちは短時間をつかみ、自分の短命な身体から利益ある衆生に目を向けなければなりません。続けて、人生の意味は今啓発されています。
しかし、悟りの後でそれは終わったのでしょうか?禅宗の菩提達磨、マスターリューネン、さらには仏そのものでさえ、生命、古さ、病気、死の意味を理解するための啓蒙は、この混濁した世界で自分の力を発揮し、悪よりも多くの善行を行い、常に自分自身を観察することです。私の心の中で、IIIIIIIは最終的に成功します。
特に人生の意味がすべての生き物のためであり、自分のためではないことを悟った後(大乗仏教)、それは終わりではなく単なる出発点にすぎません。または、外部環境の変化により、貪欲で悲嘆に暮れ、ばかばかしくなります。
ですから、人生の真実を啓発して理解した後、次回は、心を繰り返し見ることです。「善」に向けて前進しようと懸命に努力しているか、覚醒して「悪」をやめるように目覚めたかどうか、そしていつも心を清めるかどうかです。これは仏教が私たちに教えたい人生の悟りであり、悟りは出発点であり終点ではありません。

Geschrieben nach der Erleuchtung
Der Zen-Buddhismus betont das Verstehen und Verstehen. Es gibt wiederholtes Denken und direkten Einblick in das Herz. Es gibt auch eine allmähliche Erkenntnis, dass Leben, Sitzen und Lügen alles Zen sind. Was hast du realisiert, als du erleuchtet wurdest? Tatsächlich ist es sehr einfach und weithin bekannt, das heißt, es wird erkannt: "Alle Übel tun nichts, alle Güte wird praktiziert, Selbstreinigung, alle Buddhisten."
Warum sind das sechzehn Wörter? Wenn Sie den Buddhismus studieren, werden Sie lernen, dass es eine Welt gibt, in der menschliche Kraft Lebewesen beeinflussen kann, aber die Welt ist unbeständig, und wir müssen eine kurze Zeit nutzen und unsere Augen von unseren eigenen kurzlebigen Körpern bewegen, um Lebewesen zu nützen. Fortsetzung, der Sinn des Lebens ist jetzt erleuchtet.
Aber ist es nach der Erleuchtung vorbei? Die Zen-Sekte Bodhidharma, Meister Liuneng und sogar der Buddha selbst müssen in der Erleuchtung, um den Sinn von Leben, Alter, Krankheit und Tod zu verstehen, ihre eigene Kraft in dieser trüben Welt spielen und mehr gute Taten als böse tun und immer ihre eigenen beobachten In meinem Herzen werden ich, II, II und II irgendwann Erfolg haben.
Es ist nicht leicht zu zähmen, besonders nachdem man aufgeklärt hat, dass der Sinn des Lebens für alle Wesen und nicht für sich selbst ist (Mahayana-Buddhismus). Es ist nur ein Ausgangspunkt und kein Ende. Wir haben immer noch sieben Emotionen und sechs Wünsche, wir haben immer noch Menschen und wir sind gespalten. Oder sie werden aufgrund von Veränderungen in der äußeren Umgebung gierig, beklagt und idiotisch.
Nachdem Sie die Wahrheit des Lebens erleuchtet und verstanden haben, müssen Sie das nächste Mal wiederholt auf Ihr Herz schauen, ob Sie sich bemühen, in Richtung "Güte" voranzukommen, ob Sie aufwachen, um aufzuhören, "Böses" zu tun, und ob Sie Ihr Herz die ganze Zeit reinigen. Dies ist die Erleuchtung des Lebens, die der Buddhismus uns lehren möchte. Erleuchtung ist der Ausgangspunkt, nicht der Endpunkt.

Написано после просветления
Дзен-буддизм подчеркивает понимание и понимание. Существует повторное мышление и прямое понимание сердца. Существует также постепенное осознание того, что жизнь, сидеть и лежать - это все дзен. Что ты понял, когда был просветленным? На самом деле, это очень просто и широко известно, то есть осознается: «Все зло ничего не делает, все добро практикуется, самоочищение, все буддисты»
Почему эти шестнадцать слов? Изучая буддизм, вы узнаете, что существует мир, в котором человеческая сила может воздействовать на живые существа, но этот мир непостоянен, и мы должны ухватиться за короткое время и перевести взгляд с собственного недолговечного тела на благотворные живые существа. Продолжение, смысл жизни теперь просвещен.
Но закончилось ли это после просветления? Секта дзен Бодхидхарма, Учитель Люньен и даже сам Будда в просветлении, чтобы понять смысл жизни, старости, болезней и смерти, означает сыграть свою собственную силу в этом мутном мире и совершать больше добрых дел, чем зла, и всегда соблюдать свои собственные В моем сердце I, II, II и II в конечном итоге удастся.
Имейте в виду, нелегко укротить, особенно после того, как вы поняли, что смысл жизни для всех существ, а не для вас (буддизм Махаяны), это всего лишь отправная точка, а не конец. У нас все еще есть семь эмоций и шесть желаний, у нас все еще есть люди, и мы разделены. Или они станут жадными, оплакиваемыми и идиотскими из-за изменений во внешней среде.
Таким образом, после просветления и понимания правды жизни, в следующий раз, чтобы посмотреть на ваше сердце постоянно, будь то стремиться вы упорно продвигаться к «добру», пробуждают ли вы прекратить делать «зло», и действительно ли вы чистите ваше сердце все время. Это просветление жизни, которому буддизм хочет научить нас, просветление - это отправная точка, а не конечная точка.

沒有留言:

張貼留言

不談政治、情色